RongHua Ching

Colman’s mosterdpoeder sinds 1814

Zo kom je ook niet verder, vraag hier, vraag daar, gisteravond laat bij een vergadering net voordat je weg wilt gaan een opdracht met nodige tijdsdruk erbij. Moet kunnen en zo blijven de dingen weer liggen die je eigenlijk had willen doen.

Maar vooruit even tussen door een leuke vraag over een verloren recept voor Komkommers in mosterdsaus met Colman’s mosterdpoeder.  En laat ik nou een heel lekker komkommersalade als bijgerecht hebben met o.a. crème fraîche, verse dille, dungesneden plakjes komkommer.

Makkelijk bereid en heel lekker maar niet bedoeld om te wecken. Dan ga je graven want waar had ik het nou gelezen en hoe kwam ik erop. Oh, en dan vliegt de tijd weer voorbij.

Ingemaakte komkommers met Colman’s mosterdpoeder

Colman’s mosterdpoeder in recepten

De oproep werd geplaatst met een foto van de aller-allerlaatste weckpot die moeders had gemaakt met daarnaast een afbeelding van Coleman mosterdpoeder. Dat was mijn trigger! Zag het als kind op de schappen staan in kleine Chinese toko’s en ook bij ons in de keuken afgewisseld met andere kerriepoeders.

Het beeldmerk van dit oud Engelse bedrijf is wereldwijd zo heel herkenbaar door de verpakking in gele en rode kleur samenstelling. Mosterdpoeder is verkrijgbaar in diverse verpakkingsformaten en daarnaast ook in handzame kant en klare knijpflessen.

De hoge kwaliteit fijne gele mosterdpoeder heeft zijn kleur door het gebruik van kurkuma (geelwortel) in hun receptuur. In 2014 publiceerde digitale Mail Online een groot artikel met mooie tijdsfoto’s over de historie van Colman’s Mustard tweehonderd-jarig jubileum.

Een mooie verrassing is de daarbij behorende fotogalerie met ruim 31 foto’s bestaande o.a. uit vintage foto’s met daarnaast affiches, folders en artikelen die teruggaat tot 1814.

Het geeft een mooi tijdsbeeld weer met ook een blik naar grafische beeldontwerpen behorende bij een van de best bekende Engelse huismerken. Colman’s mosterd is een gerenommeerd smaakmaker, een vaste standaard saus op elk Britse eettafel.

En met dat begrip was een invasie niet meer tegen te houden, via overige Engelssprekende huishoudingen verspreidde het zich zeker over de rest van de wereld.

Coleman's Mustard, mustard powder

Coleman’s Mustard meer dan 200 jaar een icon onder de mosterdpoeders

Heb jaren geleden een giga-blik cadeau gekregen en behalve mosterdsaus aanmaken wist ik eigenlijk niet veel andere toepassingen. Daar is inmiddels veel verandering in gekomen, want de mosterdpoeder is daarna verwerkt in allerlei vlees-, vis, pasta en rijstgerechten.

Toepassingen zijn er volop in warme sauzen, koude dipsauzen en daarmee blijkt hoe multi-toepasbaar mosterdpoeder als specerij eigenlijk is. Het makkelijkst experimenteren is met mayonaise en vinaigrette dressing.

Je hebt maar een heel klein beetje nodig voor een smakelijk effect. Het cadeau was daarmee de directe aanleiding om allerlei recepten en bewerkingen te vinden en nog steeds verzamel ik graag nieuwe tips of informatie.

Mosterdzaden

Colman’s mosterdpoeder is gemaakt van bruin en wit mosterdzaad. Oorspronkelijk werd zwart zaad gebruikt in plaats van het nu bruine zaad.  De twee soorten zaden worden afzonderlijk gemalen, gezeefd en vervolgens gemengd. Er zijn twee varianten Colman’s mosterdpoeder verkrijgbaar, de Double Superfine and the Genuine Double Superfine verpakkingen.

Het zwarte mosterdzaad wordt met name veel in zuidoost Aziatische keukens gebruikt o.a. in curries met name India, Pakistan, Bangladesh en Sri Lanka. De zwarte mosterdzaadjes zijn de meest pittig, prikkelende van alle mosterdzaden.

En vergis je niet dit mosterdpoeder is echt heel scherp, sommigen gebruikers vergelijken het met wasabi qua prikkelende scherpte die direct door naar je neus en achter je ogen schiet. De kleine zaden zijn donkerbruin met een lichte rode tint aan sommige zaden.

Inmiddels is het zwarte zaad grotendeels vervangen door bruine mosterdzaad omdat het machinaal moeilijk te oogsten is. Het bruine mosterdzaad kan daarentegen voor meerdere doeleinden worden gekweekt en ook vele malen goedkoper worden geoogst.

Behalve als een specerij voor het koken of mosterdbereiding wordt het ook veel gebruikt voor het inmaken van gepekelde of ingelegde zuur bijvoorbeeld augurken komkommers, en niet te vergeten piccalilly saus.

Glutenvrij

In eerste instantie las ik dat beide producten tarwemeel bevatten, echter via Gluten-free Chef geldt dat niet voor de hele reeks producten. Colman’s beide genoemde poeders zijn inderdaad glutenvrij. Dit geldt niet voor de direct gebruiksklare ‘English mustard’ in knijpfles of glazen potjes. Algemene waarschuwing is om altijd de labels te controleren of het product ook daadwerkelijk glutenvrij is.

Where mustard flour is listed, this is normally very finely ground mustard seeds and it is safe, as it doesn’t contain wheat flour. However, wheat flour IS often added to prepared mustard’s to keep the price down. It is always best to read the labels.


Kookweetjes

Een van de vele favoriete toepassingen is het toevoegen bij dressings en sauzen aangezien mosterdpoeder ook fungeert als emulgator hetzij in poedervorm of aangemaakt in een saus of papje voor verder gebruik. Je kunt koud water toevoegen bij de mosterdpoeder maar mix alleen de benodigde hoeveelheid voor sausbereiding, want de typische smaak verdwijnt al snel na een paar uur.

Behalve water kun je ook cider, bier of wijn zelfs sherry gebruiken als vloeistof en dat levert bijzondere smaak combinaties op bijvoorbeeld in stoof gerechten. Het is dan zeker de moeite waard om i.p.v. een commerciële mosterdsaus uit een fles of potje, jouw eigen versie te maken en dat toe te voegen.

De Fransen claimen ook de beste mosterd van de wereld te maken en de gastronomische pers bejubeld dan ook ‘Moutard de Charroux’ deze unieke mosterd heeft een ongeëvenaarde smaak. Met een nog oudere receptuur deze werd ruim 900 jaar geleden gecreëerd door monniken uit de Bourbonnais in de regio Auvergne.

De mosterdzaadjes met hun schil worden nog steeds op ambachtelijke wijze handmatig met een steenmolen gemalen. Daarna gemengd met een zeldzame azijn en de exclusieve St Pourçain A.O.C. wijn. Onder de gastronomen bekend als de beste mosterd ter wereld.

Het wordt gebruikt door de meest getalenteerde chefs bij hun unieke creaties. Een leuke Engelstalige web post over ‘Moutarde – Mustard and Dijon and French cuisine‘ met heel veel links en uitgebreide informatie. Weetjes waar je bij wijze van spreken keuken trivia vragen uit kunt opmaken met bijbehorende antwoorden.

Keuze genoeg uit vele Europese merken en daar zit ook een prijskaartje aan, je kunt daarentegen ook experimenteren met gewone mosterdpoeder in neutrale verpakking bij de specerijen of kies voor de verandering een Chinese of Japanse stijl mosterd eveneens verkrijgbaar bij toko’s. Ook deze kunnen uitdagend scherp van smaak zijn. Je kan natuurlijk ook altijd zelf mosterdzaad tot poeder vermalen en eigenbereidde mosterdsaus maken.

Standaardbereiding van Colman’s mosterdsaus 

Om standaard verse mosterdsaus voor te bereiden, meng je gelijke delen koud water en mosterdpoeder (bijv. 3 el mosterdpoeder met 3 el water) in een kleine kom. Mix zolang alle ingrediënten goed vermengd zijn in een homogene saus, laat het staan voor ongeveer 10-15 minuten en het is klaar voor gebruik. Echte Colman’s mosterdsaus met een kick!

Recept: Colman’s originele Honing-Mosterd Dip & saus

Ingrediënten: 4 el Colman’s mosterdpoeder (57 gram), 250 ml Appelazijn, 3 eieren, 250 gram suiker. Hoeveelheid: ca 500ml

Gebruiksaanwijzing: Meng Colman’s mosterdpoeder en cider azijn bij elkaar en laat een nacht staan. Meng de eieren en de suiker in een pan op matig vuur tot het mengsel glad is. Voeg de mosterd mengsel en bak al roerend vaak. Haal van het vuur en blijf roeren terwijl het indikt, het zal verder indikken tijdens het afkoelen. Serveer het lauwwarm of koud. Het is minimaal een week houdbaar maar meestal is het sneller op dan dat je het wilt bewaren.

Voor meer inspiratie wat je met Colman’s mosterdpoeder kunt doen, klik op de pdf link met hun eigen recepten hier. Komkommer ingrediënten info en recept op de links hieronder.

1 | 2

Kirby komkommer vareïteit

Even over komkommers, eigenlijk nooit lang stil gestaan bij komkommers behalve dat ze hier in het Westland in de glastuinbouw kassen geteeld werden. Maar of je komkommers nu uit het handje eet, roerbakt of in het zuur verwerkt, daar komt toch iets meer bij kijken.

Bijvoorbeeld een dunne schil, dikke schil, veel zaden, weinig zaden of geheel zaadloos, maar bovenal met smaak of smakeloze variëteiten. Over het geheel worden ze in drie categorieën onder gebracht namelijk; snijden, inleggen of zaadloos.

De komkommer soorten die wij regelmatig zien maakt deel uit van de komkommerfamilie uit het grote geslacht “Curcubitaceae”, die in totaal bijna 700 soorten bevat. Waaronder augurk, courgette, meloen, pompoen en kalebas.

 

Augurk en komkommer dragen niet alleen dezelfde naam maar zijn ook nauw aan elkaar verwant ‘Cucumis sativus’ en deze tak heeft 30 Cucumis soorten en bijna allemaal vinden ze hun oorsprong in Azië en Afrika.

Een komkommer heeft over het algemeen een gladdere schil en die van een augurk is overduidelijk oneffen meest herkenbaar door uitstekende of bobbeliger schil.

De meest voorkomende die wij zien als de ‘gewone’ komkommer is de meest geteelde variëteit. Lange rechte komkommers makkelijk snijdbaar, een donkergroene huid met een wax laag om vochtverlies te voorkomen.

Daarnaast hebben we de Engelse komkommers, zonder zaden, slanker met een gladder schil.

Kirby komkommers

Kirby komkommer

Kirby komkommers Courtesy by Photo source: @RGBstock by Adrian van Leen

Een variant met de naam Kirby deze komkommers zijn klein meestal tussen 12-15cm lang of kleiner, hebben een onregelmatig vorm en stevig vruchtvlees.

Zij worden het vaakst gebruikt om in te leggen als augurk, maar ook zeer geschikt voor salades.

De komkommers zijn super knapperig en neutraal van smaak, heel lekker bijvoorbeeld in voorgerecht als gazpacho.

Nu kwam ik in zuidoost Azië veelal de Chinees/Japanse variëteit tegen, lekker voor het bereiden van snel ingelegde komkommers à la Japanse ‘Sunomono’.

Of knapperige Chinees ingelegde zoetzuur komkommers ‘Xiao hong gua’ met knoflook, sesamolie, sojasaus en chili.

Inleggen of inmaken

Voor het inleggen of inmaken maakt het dus wel degelijk verschil welke komkommer je hiervoor wilt gebruiken en/of kunt krijgen. Mijn favoriet hiervoor zijn de Engelse, Kirby en Japanse komkommer of mini-komkommers.

Niet alleen als snack maar ook geschikt voor in salades, al dan niet gesneden of in zijn geheel licht gekneusd. Kirby komkommers liggen niet standaard in de supermarkten, wel vaak bij etnische buurtwinkels.

Ontdek zelf hoe lekker deze komkommers zijn door ze de volgende keer mee te nemen, het is echt de moeite waard.

In het volgende recept kan ik niet precies achterhalen of het oorspronkelijk met augurken werd ingemaakt en later werd vervangen door komkommers. Moet het eigenlijk tegelijk bereiden om een smaak test uit te voeren. Om zo te zien welke van de twee het lekkerst of meest geschikte is hiervoor.

Komkommer, variteiten en recepten.

Stuiter ik een dag later na upload van mijn post op een leuk informatief artikel op Groenteninfo site over Hedy Willems, zij is de echtgenote van een komkommer teler en heeft een mooi boek geschreven over “De teelt van komkommers met (h)eerlijke gerechten van de teler”.  Prachtige illustraties erbij van land tot tafel op je bord. Het boek is rechtstreeks te bestellen op komkommers@live.nl.

Koop bij bol.com

Verschil tussen ‘Relish, Pickle en Chutneys’ 

Met komkommer of augurk als hoofdingrediënt voeg je daarnaast o.a. verse kruiden zoals dille en Spaanse peper. Het laatste geeft pit maar dat kan ook bereikt worden door mosterdpoeder of kantenklare mosterdsauzen toe te voegen in recepten. Vervolgens wat is het verschil tussen relict, pickles of chutney’ recepturen en wat zijn gemeenschappelijke kenmerken:

  1. Een ‘relish’ bestaat uit ingrediënten die zijn fijngesneden en meestal gekookt of ingelegd.
  2. ‘Pickles’ zijn ingelegde groenten die worden bewaard in een azijn oplossing, waar zowel het zuur en zoet een conserverende werking hebben. Samen met zout voegt het knijperigheid en smaak aan augurken en komkommers en draagt bij de houdbaarheid om te bewaren in weckpotten. Fris van smaak en knapperigheid is hier kenmerkend bij.
  3. Verse chutneys bevatten geen conserveringsmiddelen omdat zij over het algemeen snel worden genuttigd. In de koelkast hebben zij een houdbaarheid van gemiddeld drie dagen. Chutneys worden hoofdzakelijk bereid met enkel of verschillende soorten fruit, uien, knoflook, azijn en kruiden. Chutneys hebben een zoetzure met sterk kruidige en soms scherpe, na de bereiding heeft het eindproduct een jam-achtige consistentie
  4. In structuur verschillen ze alle drie maar qua smaakprofiel hebben ze vergelijkbare kenmerken als zoet of kruidig, warm, mild of scherp (met name Indiase en andere zuidoost Aziatische keukens) van smaak te kunnen zijn.

Voor komkommer in mosterdsaus of Indiaase gember komkommer chutney (volgt), klik de links voor recepten en bereidingswijze.

1 | 2

Relish, Picalilly, Pickels

Relish is een ingemaakt saus van verschillende soorten groenten en zuur, net als komkommer mosterdsaus relish maar dan met komkommer en mosterd. De Engelse verwijzing Relish betekent niets anders dan ingelegde zoetzure sauzen bereidt met groenten. Dat verschilt t.o.v. de Amerikaanse versie die zijn vaak gebaseerd op een hoofdingredient zoals recept hierboven.

Een van de bekendste relish is eigenlijk van origine de Engelse Picalily, het wordt vaak met bonen en stamppoten gegeten. De kenmerkende mooie gele kleur komt van de geelwortel “Kurkuma”. De fris-zure saus bevat behalve ingemaakte stukjes groenten, azijn, mosterd en kruiden en doet het ook goed als snack saus. Past ook in het rijtje naast ketchup en mayonaise, Patatje Picalilly is een mooi voorbeeld.

Relish zegt misschien niet veel, maar het beeld van Picalilly wel net als de Heinz potten met sandwich spread ook heel populair als typisch broodbeleg. Het is een mengsel van mayonnaise/slasaus gecombineerd met ingemaakte groenten (relish/picalilly).

 

Super easy om snel te maken met maar vier basis ingrediënten, waarbij je extra kruiden of andere smaakmakers eraan kan toevoegen zie recept hieronder. Lekker gewoon op een dubbeldekker boterham, gehaktbal, saucijs en vaak bij stamppot.

Koken met specerijen mijn kruidenkast is net als de winkel van Sinkel, mijn boekenkast net zo. Veel van de kookboeken heb ik o.a. bijeengegaard tijdens mijn reizen met merendeels Engels- of anderstaligen kookboeken.

Nu heb ik twee leuke Nederlandstalige mosterdboeken gevonden, waar ik de titels toch graag met jouw wil delen. Als inspiratie, gewoon om jezelf te verwennen of tip voor komende feestdagen als presentje.

Koken met mosterd neemt je mee in de wereld van mosterd, ontdek de pure smaak van mosterd en hoe het met smaak meer diepte geeft wanneer het verwerkt wordt in verschillende gerechten.
Koop bij bol.com

Mosterd na de Maaltijd brengt verhalen over het koken op een vermakelijk manier hoe het er soms niet aan toe gaat zoals wij het gedacht of gepland hadden.
Koop bij bol.com

Deze post bevat affiliate links, mocht je het product net als ik interessant vinden en tot koop overgaan dan krijg ik daar een bepaald percentage van. Je steunt mij en mijn blog website wanneer via mijn affiliate link een aankoop plaatsvindt. Voor meer informatie lees mijn disclaimer.

Volg de links for andere recepten en informatie

1 | 2 | 3

[recipe]

Komkommers in mosterdsaus relish

Komkommers in mosterdsaus, een relish gebaseerd op een recept uit een Amerikaans boek met de titel “Pickles & Relishes“. Een nieuwe herziene en actuele versie is nu ook in Nederland te bestellen door de link hierboven aan te klikken. Ik kreeg het boek jaren geleden te leen van een vriendin om de recepten te lezen. Inmiddels meerdere inmaakboeken verder denk ik er nog steeds met plezier eraan terug, kan het van harte aan bevelen.

Via dit boek heb ik kennis gemaakt met Andrea Chesman, een zeer productieve Amerikaanse schrijfster over alles wat met eten heeft te maken. Behalve schrijven redigeert zij ook andere kookboeken en heeft daardoor geweldige kennis en inzicht over de Amerikaanse keuken. Zij heeft meerdere succesvolle boeken en bekroonde titels op haar naam staan met veel informatie en lekkere recepten erin, daar maak ik binnenkort een overzichtslijst van.

Dit Engelstalige boek bevat 150 snelle en gemakkelijke recepten om mooie oogstopbrengsten in heerlijke augurken en relishes te verwerken, met behulp van weinig of geen zout. Alle hierin beschreven technieken voldoen aan de huidige USDA-richtlijnen, de Amerikaanse afdeling van Landbouw. USDA voedsel- en waren autoriteit is dé bron voor recentelijk onderzoek gebaseerde aanbevelingen voor de meest gebruikte methoden van het thuis inmaken (bewaren) van voedsel. In 2015 hebben zij een handleiding uitgebracht voor het thuis preserveren van voedsel; The Complete Guide to Home Canning.

Hieronder boeken promotie, waarvan ik twee engelstalige digitale titels in mijn kookboeken collectie heb staan. Ik ben zeer enthousiast over Asian Pickles het is een verzameling van zuid-oost Aziatische recepten, lekker bij-gerechten en plekken die ook bezocht zijn met bijbehorende leuke herinneringen. Meest verrassende in deze reeks is Kansha een Japanse vegan/vegatarische kookboek, waar de basis diepgeworteld is vanuit de boedhistische filosofie en dagelijkse levensstijl. Waar het behoud van natuurlijke bronnen, het tegen gaan van verspilling met daarbij het waarborgen van de hoogstmogelijke voedingswaarde te behouden. De gerechten worden in alle eenvoud als stil levens op een palet in kleine serveerschalen of kommen gepresenteerd. Eten verheven tot kunst zonder te vergeten dat de honger gestild moet worden.

Deze post bevat affiliate Bol.com & Amazon.com links, mocht je het product net als ik interessant vinden en tot koop overgaan dan krijg ik daar een bepaald percentage van. Je steunt mij en mijn blog website wanneer via mijn affiliate link een aankoop plaatsvindt. Voor meer informatie lees mijn disclaimer.

[recipe]

Oliebol, typical Dutch food or an ignoramus

A traditional food tradition on “Oudejaarsavond” or New Year’s Eve is to munch on a pastry aka Dutch doughnut. A typical Dutch old fashioned golden-fried dough spheres plain or filled with currants, raisins called “Oliebol or Oliebollen plural form.

In character sold at food stalls called “Oliebollenkraam”, bakeries or special food trucks with other delicacies e.g. apple fritters named “Appelbeignets” next to “Berlinerbollen”, again fried dough, flat oval shaped and filled with a fruit jam or custard and much more.

In reality, the fried doughnut could vary enormously in taste, flavour and presentation. At times a far cry to be named a perfect oliebol but being literally an unworthy blob of gunk, the double meaning of oliebol translates as a greaseball.

Hence, the jokingly rib often cried in exasperation of a person being an ignoramus “oliebol”.

Oliebol as a favourite traditional pastry snack mostly munched in the weeks heading towards the countdown or occasionally at carnival fairs throughout the rest of the year.

We like nothing more than a perfect oliebol being crispy, moist and flavoursome. With intervals, the oliebol quality varied greatly which inevitably led to a popular yearly nationwide contest to find the best oliebol.

Oliebollen revanche AD.nl

Oliebollen revanche AD.nl 28 December 2015

The popular 23rd edition of the Oliebollentest 2015 held by Dutch newspaper Algemeen Dagblad (AD). This year 164 contestants from various cities across the country were listed, reviewed and published in Uitslag AD Oliebollentest. More than 39 vendors scored an 8 or higher, click on the list to view whether the top 25 vendors are near you to satisfy your olliebollen appetite. Those who didn’t make the cut have vouched for revanche in the upcoming test for the title or top listing, which invites for another round of tasting 2016.

More than 39 vendors scored an 8 or higher, click on the list to view whether the top 25 vendors are near you to satisfy your olliebollen appetite. Those who didn’t make the cut have vouched for revanche in the upcoming test for the title or top listing, which invites for another round of tasting 2016.

Oliebollen 201512_1

Oliebol, Dutch traditional doughnut pastry

Yesterday we joined family and friend celebrations at two different homes while devouring very tasty Oliebollen, also the first bites of this winter season. Unbeknownst to us, the delicacies were from vendors listed in the top five places.

Their origin was revealed as #2 Bakkerij Olink, Maarssen and #6 Bakkerij Vliegendehond, Wolvega. Truth to be told the “oliebollen” were fantastic, beautiful golden colour, crispy on the outside with a nice airy crumb bit moist without being soggy nor greasy. Fruity aroma flavour of currants and raisins without being overly sweet, often they are sprinkled with icing sugar on top.

For Dutch food lovers and language learners in search of authentic food, you can find an English recipe version by clicking this link olliebollen en appelflappen.

Update 8th January 2016

I just stumbled upon one of my culinary forums on an old thread regarding oliebollen, a highly recommended recipe post “Bollen bakken” on Eetschrijven blog by Gerrit Jan Groothedde, Dutch culinary journalist. A recipe translation will be added here shortly.

The blog post with recipe starts with a friendly but adamant request after baking the delicious Oliebollen, to keep them warm or reheat by setting the oven on 100°C/212F for 15-20 min. to keep the delicacies warm and crisp.

I have to concur with his advice, if possible, to avoid the microwave this will only disintegrate flavour and taste of the oliebollen. Also not to pair fine glass Champagne but perhaps a better fit would be beer instead if alcohol is a must.

Eaten as a snack, lunch or whenever you fancy with a nice cup of tea or coffee makes it perfect too.

Eet Smakelijk en Gelukkig Nieuwjaar – Enjoy and a Happy Newyear!

Ma La spices and spiciness Sichuan hot pot

Ma La 麻辣 spices and spiciness, the lip and tongue-numbing heat of spicy Sichuan peppers in many dishes and sauces in Chongqing and Sichuan Cuisine. Embraced by lovers and fans of hot and spicy food also referred as La Wei 辣味.

The dishes of Chuan Cuisine are famous for their spicy-hot flavors, a spicy-hotness that Sichuaners call “dry hot”, insisting that it differs from the “wet hot” spiciness of other cuisines. The difference, say, Sichuaners, is that the spices used to achieve “dry hot” spiciness consists of a mixture of dry ingredients such as crushed peppercorns (black, red and white) and dried, crushed chili, as well as Sichuan Province’s own native pepper, huajiao. According to Sichuan-Cuisine chefs, gourmets and gourmands (which covers just about everyone cooking and eating Sichuan Cuisine), the salient features of “dry hot” spiciness consist of an instantaneous numbing effect on the tongue, and a pleasing, lingering, spicy-hot aftertaste. Source:Chinadaily

A favourite winter dish is Ma La Huo Guo 麻辣火鍋 or fiery Chinese Hotpot. The first time we had Ma La Hotpot, by chance we ordered a Double Lovers Hotpot since the kids joined for dinner as well. This variation is named Yuan Yang Huo Guo 鸳鸯火锅 or Mandarin ducks, representing male and female, yin and yang perfect harmony of warmth and cold. Which explains the common use of reference as Double Lovers Hotpot.

An inventive vessel next to the chimney type Hotpot, because the Double Lovers Hotpot has a divider containing a regular stock and Ma La broth sided together. Now in China and other Asian countries, you might even come across specialised fondue restaurants with quadruple pan holder for broth variations or including a grill for barbeque food.

With upcoming Chinese New Year celebration, this year on 8 February 2016 signifies an important Chinese Food culture known as “Reunion Dinner” 團年 Tuan Nian. Conjointly Chinese New Year holidays marks the greatest mass transportation, where 4% of the world’s population are on the move, with an estimated 3.5 billion journeys in China. The largest crowd of 200 million Mainland Chinese travelling long distance going back home to celebrate Chinese New Year with their families. These numbers do not take in account the number of Asian and Chinese descendants travelling outside of China to visit their families in other Chinese diasporas worldwide. Source: Chinese NewYear facts China Highlights

Chinese people all over the world consider it to be the most important part of the celebration. The reunion dinner literally meaning re-unite or grouping and 圍爐 Wei Lu which translates as surrounding the fireplace marks a family gathering on the Lunar New Year’s Eve.  Wei Lu 圍爐 symbolising the family gathering with a prolonged Hotpot as family members arrive one-after-another.

Double Lovers Hotpot 鸳鸯火锅

Double Lovers Hotpot 鸳鸯火锅 Credit and Photo courtesy by HTHSART | www.nipic.com

The versatility of Chinese Hotpot serves three purposes;

  1. First obviously as a soup, a base of meat stock made from one or mix of lamb, cow, pork or chicken bones simmered for hours to release nutrients and marrow with additional herbs and vegetables aiding extraction and enhancing the final broth. During the course of the dinner, the Hotpot will be refilled several times with the prepared broth. Added bonus once dinner progresses all the additional food items dippings will release more flavour to the broth.
  2. The dipping sauce condiments to create or blend your dip mixture to your own liking and preferences. For all intent and purposes, the various plates ingredients after being cooked in the Hotpot broths are dipped in your sauce before being savoured or wolfed down. Often used sauce components are; diced garlic, Sa Cha Jiang 沙茶酱 (a must), sliced green onion, chopped coriander, chopped ginger, salt, sugar, chilli slices or diced, Chinese vinegar, soy sauce, oyster sauce, sesame oil, vegetable oil, and chilli oil.
  3. While the broths are important so are the many accompanying ingredients of thinly sliced meats, fish and seafood, vegetables (typical Hotpot veggie is Tong Ho aka Chrysanthemum greens), doufu (dried, soft and hard) and variations of hotpot dumplings, doughy items e.g. Nian Gao 年糕. And often offal items are included and seen as a highlight for many Asian and less for the general Western palate.  Just remember an easy rule of thumb; 5 vegetable dishes and 5 meat/fish dishes is a good start.

Let me guarantee that life will never be the same after sampling Ma La sauce or hotpot, it is one of the most popular and sociable dinners in China and Taiwan. Your sensory taste buds will be nuked while experiencing the sauce or soup unique flavours at the same time. If you cry, you are in great company joining your culinary merriment in howls and other spasms.

Ma La Spices and Spiciness

While every Chef or household has its own recipe, the main ingredients are dried chilli peppers; La Jiao 辣椒 (dried Sichuan pepper) and Hua Jiao 花椒 (has a unique aroma slightly lemony tone and a tingling mouthfeel) next with chilli powder, cloves and use of black cardamom. Related to green cardamom, but bolder and stronger flavour with notes of resin and camphor, mostly used in curries (Indian), stews and meat broths in Chinese and Vietnamese Pho.

Other spices are fennel seed, cinnamon, star anise and typically Chinese herbs Sha Jiang 沙姜 (in Indonesian cooking aka kencur, aromatic ginger it has a peppery camphoraceous taste); Bai Zhi 白芷 aka  Angelica root or Chinese Angelica often used in stewing soups for restorative medicinal purpose as a tonic.

Nowadays Ma La sauce is premade ready and sold in Asian supermarkets or Chinese food stores. Sichuan restaurants will often make their own sauce blends in large quantities, as will home cook aficionados. Add to this the number of travellers who will return home and develop comfort food cravings starting to search for recipes or scouring their city for an authentic dish to recreate and/or rekindle the wake-up feel by Ma La spiciness on their tongue and lips. The MaLa Project literally chases Mala prickling and tingling spice in food and life by Taylor Holiday runs a great blog exploring authentic Sichuan dishes and recipes.

Since it’s still winter season we have the Wild game on the menu, here’s a dish Spicy Hare stir-fry regional Sichuan style recipe. Give it a try and adjust the spicy level of heat up a notch or keep it burning low and slow.

Ma La heat level

The flavour is spicy, numbing brought on by Hua Jiao (flower pepper aka prickly ash) and salty, mixed with a strong herbal taste which is often described as savoury, spicy, complicated and addictive.

The international pungency measurement for the level of spicy heat of chilli peppers is the Scoville scale heats unit (SHU). A practical measurement determined by the capsaicin sensitivity of testers and not a precise or accurate method to measure scientifically capsaicinoid (a volatile oil in peppers) concentration. This method is created by American pharmacist Wilbur Scoville in 1912. Since its origin using real testers you will often see in signs or advertisement the progressive faces of compliant up to screaming and teary faces or the number of peppers behind a dish or ingredient.

For those who are curious to find out how scientist measure spiciness now, check the link here for more information or browse to read more on a different measure of pungency units here.

How hot Ma La 麻辣 spices, as Sichuan peppers in La Wei 辣味 are can be viewed in the China challenge: Eat ‘World’s Spiciest’Rice Noodles original by NetEase|163.com as posted by Wall Street Journal Video Channel.

Entertain your Hotpot with family and friends at home or find a great Chinese Restaurant, take the challenge add some spice into 2016.

Happy New Year, I wish you good health and lasting prosperity.

恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。

Spicy Hare stir-fry regional SiChuan style – Recipe

Spicy Hare Sichuan style

Spicy Hare Sichuan style

Hunting season has begun with an abundance of local Wild Game choice; Hare, Pheasant, Goose, Deer and Wild boar to name a few. Since I returned home I haven’t had the chance to try on Wild Game cooking. The occasion did not present itself till recently, to buy Wild Game and fowl directly from a hunter-gatherers group. Almost two weeks ago I picked up a Wild Rabbit or Hare, already butchered in parts; front legs, back legs and saddle at my request. Otherwise, I would have to skin, gut, debone and butchering it myself well that is just too much 麻烦 ’mafan’ or trouble since I only could prepare it the next day.

For this dish, you can use the whole Rabbit or Hare saddle rack by chopping it up in pieces or cut out the loins and then cut at an angle in fine slices. After I had posted my photos I received questions how I deboned the Hare. Instead of writing out that process I found a good instructional video to watch. Newbies to deboning might find this to be helpful improving their technique and make this dish as a next meal.

Sichuan is one of the popular cuisines in China and has set ground in Europe with a growing group of gourmets aficionados, its famously know because of their hot spicy taste and the flavour of numbing Sichuan pepper (aka Mala Wei 麻辣未). However it is actually a variety of flavours combined together; spicy, salty, sour, sweet, bitter, smokey and flowery (Sichuan peppercorns). It is not rare that you will find all of these flavours in one dish.

Flavors of Chuan Cuisine — hot and spicy

A variety of seasonings are used in Chuan Cuisine, and each dish can be cooked differently. Therefore Chuan Cuisine enjoys a reputation for variety. As the saying goes it’s ‘one dish with one flavor and one hundred dishes with one hundred flavors‘.

The most common flavors of Chuan Cuisine are hot and spicy, “the five fragrances” (Fennel, pepper, aniseed, cinnamon, and clove), other mixed spices, chili and Sichuan pepper (made with prickly ash), and sweet and sour. Source: Chinahighlights

Ma Po Doufu, Kung Pao Chicken, Yu Xiang Rou, are favourites in and outside of China, next to the common and exotic ingredients are wild game dishes, in all Chinese cuisines and all over south-east Asia. This realisation came to me after the huge response I had on my post with the request to share my recipe.

Now you might have an idea what you are preparing to taste, eating spicy and hot will never be the same. Since it was a trial cooking with Hare meat I have not taken any photo shots during preparation or cooking, these will be added later. For more information on some of the ingredients with images, you can read this here.

Last Sunday I’ve picked up a frozen goose and another Wild Rabbit, the Goose to try a roast and the Rabbit in three different dishes. Coming up!

Spicy Hare Sichuan style

Spicy Hare Sichuan style, dinner tonight

Enjoy!

[recipe]

Spicy Hare or Rabbit Sichuan style

Spicy Hare Sichuan style

Spicy Hare Sichuan style

Who would have guessed at a food swap, having a great coffee talk I would end up joining wild game groups on the net and near the woods (no I don’t hunt). My curiosity has introduced me to otherwise unknown wild game gourmets of cooks and hunters.

It didn’t take too long to buy a fresh wild rabbit/hare directly from a hunter and before I arrived home I decided to prepare Sichuan style version. With the infamous dried peppers ‘Hua jiao‘ 花椒粒 and ‘La jiao’ 辣椒乾 (literal translation is flower pepper kernels and dried Sichuan chilli).

Both are very distinctive spices not easily replaced if you want to add a particular heat and aroma.

Hua jiao & La Jiao

Hua Jiao Flowerpepper and La Jiao Sichuan whole pepper

 

These ingredients are not common in supermarkets or deli stores. I have added the images for recognition. So you know what to search for at the Chinese supermarkets or Asian Toko’s.

Homemade Sichuan hot chilli oil is an infused aromatic oil, made of grounded Sichuan chilli peppers (la jiao) and flower pepper (Hua jiao) to flavour the oil together with other spices. Used as a finish in many stir-fries, swirled on top of noodle soups and an integral part in marinades for spicy appetisers.

A part of my last batch ended up as food gifts so I need to refill and stock up my own pantry soon. Making the oil is not for the fainthearted because using and stir-frying peppers will release a very pungent sensation and can irritate the skin and eyes.

Conveniently store bought works as well, you can find these at the supermarkets/Toko’s. Shop for the standard Chilli oil look for an aromatic Sichuan version on the shelf.

Aromatic oils; Homemade SiChuan hot pepper chilli oil and Sesame oil

Aromatic oils; Homemade Sichuan hot chilli oil and Sesame oil

 

Aromatic oils; Homemade Sichuan hot chilli oil and Sesame oil 

As with buying sesame oil, for advanced gourmet sleuths, they enjoy cooking with various oils for blending or cooking purposes. Buy small bottles once open use it quickly or it can turn rancid. Note of caution, sesame oil is not intended for frying, but only quick sauté for example to fragrance a dressing or sauce at the end of cooking.

Spicy Hare or Rabbit in Chinese Food Therapy

In my childhood rabbit meat was a staple ingredient and prepared by my parents in many dishes; stir-fries, stews, and herbal soups often paired with traditional Chinese medicine. The latter to make a tonic with the purpose of strengthening and nourishing the body. Cooking with Chinese herbs is about recuperating the body and rabbit meat is well known for its high protein content.

In Chinese dietic therapy; “According to TCM food, like medicine can be divided into the characteristics cold-hot-cool-warm. When applied correctly nutritional ingredients can help the patient to overcome an inclination to or even a manifested disease. Food used to aid and act as preventive part of a nourishing diet can achieve the same goal to strengthen recovery process”.

For more information on the use of tonics and food therapy, click on the links. Browse the internet for more in-depth TCM information and/or elaborate search on practices and belief system.

Rabbit or Hare meat is considered foods with warming qualities, high protein level and the temperature was cold. The more reason altogether to add spice in this wild game stir-fry dish bringing it all in balance.

A few days later I posted food pics of my Sichuan style cooked spicy hare dish just for fun between all other social media posts. The food pics picked up attention with a request to share the recipe and preparation method. Instead of a wild rabbit, hare, you can make this dish with other meats as well, for e.g. lamb would be very nice with the peppers, capsicum, and daikon (rettich/white carrot or aka daikon).

Here is the recipe link Spicy Hare stir-fry regional Sichuan style – Recipe.

Voices and Northern Girls – Bookreads

Last August I read online the excerpt here below of Let 100 Voices Speak. The title and content focus on how social media flourished and has taken China by storm. Also, the various correlations the writer points out between the past and present e.g. on movement, dissidents, targeting of influential intellectuals.

Coincidentally today’s news in The Telegraph brought these premises to the foreground with the headline: “Chinese human right lawyer stands trial for social media posts in China.” 

Internet censorship in China is extreme, authors and publishers are under pressure appeared as a headline news article in the Guardian just a month ago. Novelist Sheng KeYi had written a best-selling breakthrough novel over a decade ago, but while preparing the third edition she was informed that parts of her texts were not publishable.

In her book “Northern Girls” she writes about the problems of society: the “injustice, the inequality, and the darkness”. The author tells the story of Poor Chinese Women to critical acclaim, review by The New York Times.

Let 100 Voices Speak, on “The Darkness”, Liz Carter answers to a question whether she was active on China’s social media as an outsider looking in and what spiked her interest.

LC: It’s hard to pick just one thing, but I love Chinese Internet humor. It’s so complex, and references a lot of shared knowledge, and it can be very, very dark. Humor is under-appreciated as a form of protest and resistance, especially humor in China. Part of this is because humor is so hard to translate.

Let 100 Voices Speak: How the Internet Is Transforming China and Changing Everything Paperback – August 30, 2015

By author Liz Carter, she is the author and translator of numerous Chinese-language textbooks and the co-author of The Grass-Mud Horse Lexicon.

Article by Natalie Omell originally posted on China Digital times – Highlights excerpt here below or read the full article click here.

Book "Letting 100 Voices Speak"

Live feed on my screen flashing the latest internet headlines blurbs of today. Focusing on China, real life time changes in the face of censorship and the visible pressure clamping down on social media. The information reminded me of having read the book excerpt earlier and seeing the correspondence in real life occurrences.

For me, what comes to mind are keywords as in hashtags; #social media, #China, #transformation, #lifestyle, #femalewriters #newwriting #information not readily available, the more reason to learn more about.

Voices and Northern Girls

Recommend to read both books;

Let 100 Voices Speak by Liz Carter

Let 100 Voices Speak – Liz Carter

  • Northern Girls; Life goes on. Best-selling Chinese novel one of the few translated Chinese fiction books in English. Words are written in raw candour showing a slice of life, the harsh reality where little town village girls are leaving home for the bigger cities to be drawn into the depravity of a seedy cesspool. Hidden dangers nobody wants to see or talk about.
Northern Girls, Live goes on by Sheng Keyi

Northern Girls, Live goes on by Sheng Keyi

The book links here above are “affiliate links.” This means if you click on the link and purchase the item, I will receive an affiliate commission. Thank you for supporting Asianfoodtrail when you shop.

Photo credits “Let 100 Voices Speak” featured image source: www.cityweekend.com.cn

Chinese braised oxtail in Instant Pot

Chinese braised oxtail dish, prepared in the Instant Pot a fantastic new tool in my kitchen. This appliance really has cut down the cooking time impressively compared to a Dutch oven on the stovetop and/or oven technique. Only slow-braising in the slow cooker could be an equal in flavour but definitely not a time-saver. The actual Instant Pot meat/stew program was ready in thirty minutes! More information on the Instant Pot and Instant Pot FAQ links.

In all fairness, the total cooking time all together was around one and half hours;

  1. Sauteing oxtail bones 10-15 minutes
  2. Meat/Stew program 30 minutes
  3. Push the cancel button (if not the pressure will not lower directly, it will also extend the waiting time)
  4. NPR – natural pressure release 30 minutes and final
  5. QPR – quick pressure release 5-10 minutes (keep a towel at hand to cover, just in case the steam bursts with a fountain of depressurized liquid)
  6. Finished oxtail bones only – 1½ hours.
  7. Optional: added vegetables and used the manual slow cook program with adjusted time.
  8. Or use the Warm keep function additionally, set the time preference.

Stovetop and slow cooker actual time would definitely between 4-6 hours or more depending on the cut size and weight including the preparation time before until the end of cooking time. If I had doubled or tripled the quantity in the Instant Pot, the cooking meat/stew program still be consistent ready in 30 minutes.

 

Shared my Instant Pot awe-struck moment of braised oxtail with meat falling off the bone while retaining the shape of vegetables. The Instant Pot microprocessor controlled programs work like magic. I posted a photo of my finished Chinese style braised oxtail bones on FB Instant Pot® Community group and received responses on how to make with a full recipe to share. Here’s a quick image overview.

Chinese style braised oxtail bones – recipe

1. Pushed the Sauté button, added vegetable oil as soon as it heated up I added all the oxtail bones into the pot for 5-7 minutes. When it’s browned well the meat releases easily from the bottom.

Instant Pot Sauté preset

Instant Pot Sauté function on with oxtail bones

2. Stir meat around browning all sides, While turning everything around add the spices; cinnamon and star anise. As soon as they release aroma, add the ginger first than garlic. Keep stirring the pot to mix and pan-fry at the same time. With all the brown bits sticking pour in the Chinese wine and scrape the bottom loose. Followed by all other ingredients and close the lid. Cancel the sauté program and push the Meat/Stew button to start braising the oxtail bones.

Instant Pot Sauté preset

Instant Pot Sauté preset

3. After 30 minutes the beep sounded waited for the pressure to come down, the released pressured air carried a hint of the wonderful aroma. When I opened the lid this is what I saw, tender, moist oxtail meat, and vegetables in a flavoursome gravy with an intense fragrance floating upwards from the pan. Pleased as punch with my dish and my new kitchen gadget.

Instant Pot Meat/Stew program

Instant Pot Meat/Stew program

4. Transferred my braised oxtail dish into a normal pan, time to dish up the plates. Life is good.

Chinese braised oxtail bones

Chinese style braised Oxtail bones

Serve in a bowl with rice or noodles on the side or as a topping making it a one-dish meal. Not shown in the image (too fast gobbling it up), for a beautiful presentation you may choose to garnish it with sprigs of coriander, thinly sliced onion rings, diagonally slices of chilli pepper or a mix of altogether scattered on top.

Click here for the Chinese style braised Oxtail bones recipe.

Please read my disclaimer and disclosure on affiliated links and copyright notice for links and information in this post.